Presa ne spune că Traian Băsescu, vorbind în engleză cu Papa, a săvârşit erori gramaticale.
Asta îmi aminteşte că în urmă cu 15 ani, era modă să faci mişto de accentul lui Iliescu în limba engleză.
De regulă, astfel de referiri, preluate de altfel cu asiduitate de "elita intelectuală", nu au mare lucru de comunicat despre conţinutul real al comunicării. Nu reuşesc să ajungă şi la discuţia despre ideile transmise, oprindu-se la ambalaj.
Nu zic că ar fi un lucru de laudă să vorbeşti cu erori, cred însă că e bine să nu uităm cât de rari sunt în generaţiile Băsescu-Iliescu cei ce vorbesc engleza, şi, oricum, revenind la o idee mai veche, să renunţăm la a mai fi vânători asidui de forme, preocupându-ne mai mult de fond...
Asta îmi aminteşte că în urmă cu 15 ani, era modă să faci mişto de accentul lui Iliescu în limba engleză.
De regulă, astfel de referiri, preluate de altfel cu asiduitate de "elita intelectuală", nu au mare lucru de comunicat despre conţinutul real al comunicării. Nu reuşesc să ajungă şi la discuţia despre ideile transmise, oprindu-se la ambalaj.
Nu zic că ar fi un lucru de laudă să vorbeşti cu erori, cred însă că e bine să nu uităm cât de rari sunt în generaţiile Băsescu-Iliescu cei ce vorbesc engleza, şi, oricum, revenind la o idee mai veche, să renunţăm la a mai fi vânători asidui de forme, preocupându-ne mai mult de fond...
Un comentariu:
Yes, I with you definitely agree
Trimiteți un comentariu